Categorías: 05 - Fila 1 Bloque 3

[Editorial] Asturies tien que protexer la so llingua

N el mundu hai 7.000 llingües, de les que cásique la metá alcuéntrense en peligru d’estinción. Una d’elles ye l’asturianu, antiguamente llamáu bable. La única salida pa la sobrevivencia de la nuesa llingua ye la declaración de la so oficialidá, daqué que, per otru lllau, ye un imperativu constitucional.

La Constitución Española, nel so artículu 3, dizlo bien claro.

1. El castellanu ye la llingua española oficial del Estáu. Tolos españoles tienen el deber de conocela y el derechu d’usala.

2. Les demás llingües españoles habrán ser tamién oficiales nes respectives Comunidaes Autónomes d’alcuerdu colos sos Estatutos.

3. La riqueza de les distintes modalidaes llingüístiques d’España ye un patrimoniu cultural que va ser oxetu d’especial respetu y protección.

Poro, ye una esixencia llegal protexer l’asturianu, que nun ha ser oxetu de discutiniu ideolóxicu, porque de lo que se trata ye de caltener un patrimoniu común de tolos asturianos, de dereches, d’isquierdes, de centru o de cualesquier otru ámbitu políticu.

Deduzse d’ello que si la protección del asturianu, cola so declaración como llingua oficial, ye un imperativu constitucional, si la Xunta Xeneral del Principáu nun declara oficial l’asturianu tará desobedeciendo la Carta Magna, qu’obliga a les comunidaes autónomes a protexer el so patrimoniu cultural y les sos llingües autóctones.

Ye paradóxico observar que los principales abanderaos del frente antioficialidá del asturianu (los partíos de derecha) foren precisamente nel caberu discutiniu sobre l’independentismu catalán los que s’autodenominaben «constitucionalistes». N’Asturies, güei, ser constitucionalista ye defender la oficialidá del asturianu.

Defender la oficialidá del asturianu ye, poro, un deber y un derechu, non una espresión política del nacionalismu, magar qu’hai que dicir que los más acérrimes defensores de la nuesa llingua foron siempres les fuerces polítiques d’esti ámbitu.

Muncha xente amuesa entá una gran inorancia sobre la nuesa llingua, creyendo que se trata d’un dialectu del castellanu, una fala de l’aldea, de paletos, como apocayá s’afalagaba dende’l réxime franquista que naguaba por anular cualesquier llingua sacantes el castellanu, espresión del poder central. “Españoles, hablad la lengua del imperio” rezaba un cartelu de la época. L’asturianu ye una llingua romance falada nel territoriu que s’asitia ente los dominios llingüísticos gallegu y castellanu, ye dicir, na mayor parte d’Asturies (con unos 400.000 falantes), el noroeste de Lleón y Zamora, y les tierres portugueses de Miranda. Ye’l resultáu del desendolque del llatín faláu nesti territoriu, la so naciencia ye contemporánea al propiu castellanu, y esisten documentos medievales que lo recueyen, como’l Fueru d’Avilés, otorgáu por Alfonso VII en 1155 (el castellanu ñacía un sieglu enantes, alredor del añu 1000, espresáu per escritu la primer vegada nes Gloses Emilianenses). Sicasí, los estudiosos yá falen d’un asturianu embrionariu dende’l sieglu VIII que pasó a emplegase oficialmente en testos xurídicos hasta los sieglos XII y XIII.

Al marxe d’antecedentes hestóricos, lo cierto ye que la llingua asturiana sufrió un procesu que los filólogos llamen diglosia, o billingüismu desequilibráu, nel que la llingua castellana ocupa los espacios comunicativos de prestixu, mentes que l’asturiana queda arrequexada al ámbitu familiar o llocal.

Otra de les crítiques qu’avecen facer los antioficialistes ye que l’asturianu, pola normalización académica, ta creándose d’un xeitu artificial, ensin respetar los sos distintos dialectos y variantes.

Magar que ye cierto que la normativización d’una llingua tien los sos riesgos, tamién venceyaos a la centralización y la uniformización, lo cierto ye que se tien demostrao históricamente que ye la única manera d’evitar la so estinción.

La intervención decidida de los poderes públicos y la toma de conciencia social llograron frenar estos procesos. Nestos casos diose puxu a la normalización del idioma minorizáu; el poder políticu echó alantre’l procesu sociocultural col envís de restablecer l’usu social del idioma amenazáu.

Nel sieglo XX normativizáronse llingües como’l finés, el noruegu, l’hebréu, l’húngaru, el checu, etc. evitando la so estinción. Nel casu del asturianu, esti foi dignificándose dempués del últimu cuartu del sieglu XX gracies a un fenómenu cultural conocíu como’l Surdimientu y l’apaición d’abondos testos lliterarios. Según los espertos, una de les consecuencies de la progresiva normalización ye la culminación exitosa del procesu d’estandarización de la llingua, un proceso que -señalen- ye paecíu al de cualesquier idioma con tradición escrita y, polo tanto, necesita un códigu consensuáu (l’estándar) pa la comunicación formal.

Por eso ye importante la oficialidá d’una llingua con riesgu de morrer como l’asturianu. «Nun país nel qu’esiste’l conceptu xurídicu d’oficialidá pa les lingües, nun ser oficial carretia una gran invisibilidá, un techu de cristal que ye fonte de problemes y discriminación pa los falantes d’asturianu. La reivindicación de la oficialidá del asturianu, que se prollonga dende la década de los 80, ye llexítima, constitucional y, tamién, un primer pasu pa evitar a curtiu plazu la so desapaición, lo que constituyiría una perda irreparable de patrimoniu humanu» diz la filóloga Claudia Elena Menéndez en The Conversator, y cita a Steiner:

«Cuando muerre un idioma, muerre con él un enfoque total –un enfoque como nengún otru– de la vida, de la realidá, de la conciencia (…) Deprender un idioma, lleer los sos clásicos, contribuyir a la so ssobrevivencia, anque seya de xeitu modestu, ye ser más qu’ún mesmu.»

Dicho lo anterior, dende LA VOZ DEL TRUBIA anunciamos con esti editorial la nuesa modesta contribución a afalagar y esparder l’usu del asturianu nos nuesos medios de comunicación.

A partir d’esti númberu siempres van tar escrites n’asturianu dalguna de les nueses informaciones, reportaxes, entrevistes, etc. Arriendes d’ello, nes sucesives ediciones vamos procurar dir emplagando los topónimos n’asturianu na data de les nueses noticies. Pa ello contamos cola collaboración desinteresada de Daniel Menéndez, titular del Serviciu de Normalización Llinguística de Grau y Candamu.

Muévenos a ello la nuesa creyencia de que ye d’inorantes nun-y dar usu a una llingua milenaria que, como decía Stiner, crea la nuesa propia concepción de la realidá y de la vida. Ye un patrimoniu valiosu por demás como pa dexalu morrer y, los que de dalguna manera nos dedicamos a tresmitir informaciones y testos escritos, y utilizamos el llinguaxe como principal erbía de comunicación tenemos la responsabilidá de promover la nuesa llingua autóctona.

Afalamos a los nuesos llectores a espresase n’asturianu, a lleer n’asturianu, a esfrutar n’asturianu, na so propia llingua. Y a los políticos y gobernantes encamentámoslos pa que cumplan el mandatu constitucional, declarando, urxentemente, la oficialidá de la nuesa llingua.

Redacción

Ver comentarios

  • Tenéis más cara que espalda. Pero tú oíste a alguien hablar así como escribiste el artículo???? En Asturias NO se habla "eso". Habladlo los que queréais y no impongais nada al resto. Ya está bien de querer imponer!!!!!!!!?

    • ¿Sabes aqueḷḷa que diz?:
      "Baxaben cuatru alleranus,
      tous xuntos de medreñes,
      en Santuyanu pidienon,
      fabes, tocín ya morcieḷḷa."

  • Hablad y escribid como deseeis, nadie os lo quita. Pero en una comunidad con una economia en la UVI y una administración atrofiada no impongais otra capa mas de burocraia que no será precisamente barata.
    Mientras perdemos tiempo y esfuerzo en debatir sobre una cooficialidad innecesaria para el bien general, no estamos centrados en cómo resucitar a Asturias de su marasmo de decadas.

  • A los que desprecian la cultura asturiana con los "argumentos" y mentiras de siempre yo les pregunto. Que os parece la cooficialidad del euskera, el catalán o el gallego? Acaso esas regiones sufren graves crisis, desgracias y hecatombes por defender y utilizar su lengua? Conocéis el retorno económico y la parte del PIB que produce eso? O simplemente utilizáis los argumentos que utilizaba dictadura para menospreciar la diversidad lingüística de este país y defender únicamente el castellano como idioma patrio? Espero vuestros argumentos y no los que copias a los de siempre

Publicado por
Redacción

Entradas recientes

Grado apoya por unanimidad la moratoria a los parques de baterías

El Pleno de Grado aprobó ayer por unanimidad la suspensión de licencias para la instalación…

hace % días

Renfe mejorará las estaciones de San Román, Sandiche y Santa María de Grado

La compañía ferroviaria eliminará graffitis, pintará y reparará las marquesinas de  25 apeaderos en Asturias…

hace % días

Quirós y Santo Adriano, entre los concejos del proyecto regional de recuperación de pastizales

El Gobierno del Principado destina 1.402.555 euros a labores de desbroce de pastizales en 48…

hace % días

«Con esfuerzo se consigue todo»

Diego Barreiro consiguió su sueño, ser campeón de Asturias de boxeo amateur en su categoría.…

hace % días

La Selección de fútbol de Omán entrena en Trubia

Un equipo internacional en el campo de Quintana, en Trubia. La selección masculina de Omán…

hace % días

Grado ofrece en préstamo discos para jugar en el campo de disc-golf del Cubia

Jugar al disc golf este verano a la vera del río Cubia es más fácil…

hace % días