Page 28 - Maquetación 1
P. 28



Opinión
28 La Voz del Trubia Noviembre de 2015




Al alta la lleva Por Pablo SUÁREZ

D’amigos falsos y verdaderos



Tando un día en casa mio güela, conteníu o sentíu dafechamente voces de les llingües asturiana y ta'l puntu de que, mesmamente, ast. mofu,
yá cuantayá, entamó ella a falar diferente. Nel casu que viemos, castellana. Y, amás, xustamente en dalgún casu, la voz qu'ofiende porque esta voz asturiana dizse
con un mozu forasteru que, da- ye clara la oposición ente l'ast. ente voces bien frecuentes nel so nuna llingua empondera na otra. en cast. musgo, pero'l cast. moho
quella, andaba cola mio hermana curiosu 'guapu, bon mozu' y el usu. L'ast. llombu, por exemplu, Yá viemos a esti respeutu'l casu ye n'ast. mugor. Esta última voz,
y, nuna d'estes, espetó, mirando pa cast. curioso 'cacipleru', que fixo equival al cast. espalda, pero'l del términu curiosu. Vamos n'asturianu, garra, amás, el sentíu
la mio hermana: "Ye un mozu que'l tracamundiu pudiera dase. cast. lomo equival al ast. renaz. amestar agora'l del ast. arrogante de 'porquería', equivaliendo nesti
mui curiosu". El mozu, que poco La cosa complícase tovía más Esto ye, l'asturianu llama llombu 'xenerosu', que tien en castella- sen al cast. mugre. Polo tanto,
sabía d'asturianu, quedó entós nesti exemplu si nos fixamos en a la parte alta, y renaz a la parte nu'l sentíu de lo que n'asturianu ast. mugor toma l'espaciu se-
varáu, y anque nesi momentu qu'un sentíu adicional del cast. baxa, mientres que'l castellanu ye 'enchipáu, soberbiosu'. Idén- mánticu que'l castellanu recubre
nada nun dixo, porque yera edu- curioso queda cubiertu col tér- llama cast. espalda a la parte alta tiques les voces, mui diferentes coles voces cast. moho, y cast.
cáu, díxo-y más tarde a la mio minu ast. llamador. El castellanu (o a la totalidá) y cast. lomo a la los sentíos. Si vos llama neciu un mugre. Un enguedeyu, como
hermana qu'él en nada nun se "es un asunto muy curioso" dizse parte baxa. L'asturianu caña (o asturianu, ta diciéndovos, como veis.... Y ye que, n'efeutu, les
metiera pa que la paisana lu lla- n'asturianu "ye un asuntu mui cana) ye'l cast. rama, pero l'ast. bien sabéis, qu'insistís n'escesu, llingües humanes son toes (y
mara "curiosu". Vei equí un llamador". Nuna columna ante- rama refierse al 'conxuntu de les que sois testerones, sentíu que'l toes inclúi la llingua asturiana)
exemplu de les enguedeyaes si- rior viéramos yá'l casu del ast. cañes del árbol'. El cast. roca sig- castellanu espresa per mediu de d'una complexidá notable.
tuaciones que les llingües son a faba, qu’equival al cast. alubia, nifica 'piedra, en xeneral', pero les sos voces cast. obstinado, Andái con procuru, polo tanto,
xenerar... habichuela o judía, mientres n’asturianu nun hai más roques terco. Pero andái con cuidáu, que colos amigos falsos, pa nun caer
Pues bien, los términos ast. cu- que'l cast. haba equival al ast. que les que tán a la vera la mar. si vos llama necio un castellanu, dafechu nes sos redes, y sobre
riosu y cast. curioso son un faba de mayu o fabona. Pa los otros usos, tira l'asturianu tará llamándovos 'inorante' o too si faláis con un castellanu y
exemplu cenciellu de lo qu'en Definíu'l fenómenu, y puestos de la voz xeneral piedra, y de los peor tovía 'fatu, faltosu'. En cual- nun ye esti amigu vuestru, anque
llingüística se conoz como una los primeros exemplos, vamos más específicos morrillu, cuetu, quier casu, ta insultándovos gra- sía falsu...
pareya de 'amigos falsos'. Los dicir darréu qu'estos exemplos lláscara,... vemente, ¡tenéilo en cuenta! Lo que nun quita pa que nun an-
'amigos falsos' son pares de tér- nun son, nin muncho menos, es- Casos como estos dificulten, na Dacuando, los amigos falsos en- déis tamién con procuru colos
minos de dos llingües distintes, ceicionales, sinón que, más bien práctica, muncho más de lo que cadénense dando llugar a redes amigos verdaderos que, da-
pero averaes, qu'embaxo una a la escontra, son abondos los paez, l'actu comunicativu ente semántiques realmente comple- cuando en vez, yá vos digo yo
forma asemeyada enzarren un casos asemeyaos que se dan ente falantes de les dos llingües, has- xes. Fixáivos, por exemplu, nel que son peores que los falsos...


Centro de empresas El Sabil


A 25 minutos de Oviedo

El centro de empresas de "El Sabil" dispone de locales para oficinas de diferentes
tamaños, locales adecuados para talleres y espacios de almacén. Todo ello en un
marco natural incomparable, en plenos Valles de Oso y con una buena
conexión con las principales ciudades de Asturias

Locales de tamaño flexible - Disponible espacio de almacenamiento
Amplio espacio de parking gratuito - Vestuarios y servicios comunes

Contacte con nosotros en:
Ayuntamiento de Santo Adriano Email: adl@santoadriano.org
web: www.santoadriano.org Tel.: 985 76 10 61

Bar Ficus


Pinchos variados

Plaza Pío XII s/n
Tfno.: 985 76 23 48 Avda. del Puerto s/n
BELMONTE DE MIRANDA
BELMONTE DE MIRANDA
Tfnos: 985 762 493
627 90 86 42

Panadería Proaza Autoservicio

Proaza - Campollo
abrimos todos los días
Panadería tradicional, donde se Tfno.: 985 76 15 04

elabora el pan día a día. Y ahora también en Oviedo
Servicio a domicilio. Alimentación Cortes
Servicio especial permanente a bares, Frutas seleccionadas,

restaurantes, tiendas embutidos, ibéricos,
productos gourmet
y supermercados.

Plaza de la Abadía. Proaza Rtda. Fuente de las
Palomas
Teléfonos 985 76 10 88 y 647 872 144 Pumarín - Oviedo
Síguenos en Facebook T.: 985 280 088
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32