La poeta presentó en Candamo la edición en castellano de su novela ‘Como la piel al sol de una lagartija’, presentada por la también escritora Paquita Suárez Coalla

Esther Martínez/ Las Regueras
La vida en los pueblos, la amistad entre mujeres distintas o la prostitución son algunos de los temas que aborda ‘Como la piel al sol de una lagartija’, primera novela de la poeta Berta Piñán, publicada en 2017 y que ha sido reeditada traducida al castellano. La poeta y ex consejera de Cultura estuvo el pasado viernes en en el Palacio Valdés – Bazán de San Román de Candamo, en un acto presentado por Paquita Suárez Coalla, candamina , profesora de la Universidad Pública de Nueva York que estos meses de verano recala en la casa familiar de Grullos
Berta Piñan publicó está novela inicialmente en asturiano, en 2017, su primera obra en prosa. «Todos los poetas sueñan con escribir una novela y yo no encontraba el momento. Fue un año mientras esperaba a mi hija de las extraescolares. En ese tiempo encontré mi tiempo propio, mi habitación propia, como decía Virginia Wolf». Ambientada en un entorno rural asturiano y con dos mujeres como protagonistas, la novela «habla de muchas cosas, de la vida actual en los pueblos, de quien los habita, de la prostitución, del valor de la amistad entre mujeres distintas». La nueva edición de la novela, premio Xosefa Xovellanos 2017, hace pocos meses llega ahora traducida al castellano.
Deja un comentario